Catorce regiones participan en el concurso de cuentos del Ositrán

  • Gran expectativa entre los escolares en la etapa final de la Cuarta Edición

Con gran entusiasmo alumnos y profesores de 14 regiones del país, enviaron sus obras, para participar en el IV Concurso de cuentos “Ositrán: contigo por las rutas del Perú”, organizado por el Organismo Supervisor de la Inversión en Infraestructura de Transporte de Uso Público (Ositrán).

Los participantes se han inspirado en las infraestructuras supervisadas por el Ositrán, como puertos, aeropuertos, carreteras, ferrocarriles y la Línea 1 del Metro de Lima, para escribir sus historias. Los trabajos inscritos han llegado desde Arequipa, Ancash, Iquitos, Piura, Lambayeque, La Libertad, Moquegua, Pasco, Puno, Cajamarca, Junín, Abancay, Huancavelica y Lima.

Este concurso, organizado por el Ositrán, tiene la finalidad de promover en la población escolar un cambio en la cultura ciudadana a través del conocimiento y reflexión, sobre el uso de las infraestructuras de transporte concesionadas a nivel nacional; comprender la importancia para el desarrollo del país, la integración entre ciudades y los deberes y derechos que tienen como usuarios, contando nuevamente con el auspicio nominal del Ministerio de Cultura al considerar que promueve la creación literaria, el fomento de la lectura y la cultura cívica a nivel nacional.

El Jurado Calificador, presidido por el destacado poeta y crítico literario, Ricardo González Vigil, la destacada editora Anahí Barrionuevo y Leonardo Dolores, director de la Dirección del Libro y la Lectura en el Ministerio de Cultura del Perú, dará a conocer su veredicto el próximo 12 de octubre.

Los cuentos ganadores del 4.to Concurso de Cuentos serán editados, ilustrados y publicados por el Ositrán, los autores recibirán una estatuilla y un diploma de participación y reconocimiento.  Cabe destacar que la edición impresa de los cuentos ganadores también será traducida a algunas de las lenguas originarias del Perú (quechua, aymara, ashaninka, awajún, shipibo-konibo y kukama-kukamiria) con la finalidad de alcanzar a los pueblos originarios, creaciones literarias de escolares en sus lenguas maternas.

Deja un comentario